Odkud Vás můžou naši zákazníci znát?
Můj profesní životopis začal v jedné nejmenované japonské obchodní společnosti, kde jsem pracoval na pozici junior sales manager pro hutní výrobky. Nejdříve v Praze, následně jsem několik let pro tuto společnost vedl pobočku v Košicích. Před tím, než jsem nastoupil do společnosti Lesaffre, jsem pracoval na obchodním oddělení velké průmyslové pekárny na Kladně jako její obchodní ředitel.
Jak se Vám v japonské společnosti pracovalo? Existují rozdíly mezi japonským a evropským pracovním kolektivem?
O rozdílnosti povah mezi námi, Evropany, a Japonci, nejen v obchodě, již bylo napsáno mnoho knih, a přesto si myslím, že zdaleka nebyla popsána všechna rozdílná zákoutí povah těchto rozdílných společenství.
Například je hodně známý fakt, že v Japonsku odcházejí podřízení ze zaměstnání zásadně až poté, co odejde jejich nadřízený. Pokud ale nadřízený zavelí, že se jde do restaurace za zábavou, automaticky to znamená, že jdou i všichni zaměstnanci. Sympatické je pak to, že veškerou úhradu hradí šéf.
Ale upřímně: poznat japonskou povahu je velmi obtížné a pracovat v japonské společnosti je něco zcela jiného než být členem jakéhokoliv evropského pracovního kolektivu.
Co je Vaší hlavní náplní práce ve společnosti Lesaffre?
Jak již bylo řečeno, mám na starosti především maloobchodní balení droždí, tedy čerstvé droždí Noli a instantní droždí Saf Instant. V současné době se rovněž snažím proniknout do detailů výroby a distribuce droždí. Základní znalost jsem získal v předchozím zaměstnání, ale abych mohl svým zákazníkům poskytovat co nejlepší podporu při používání a prodeji našeho droždí, musím celý proces od výroby až po distribuci znát do nejmenších detailů.
Jaký je současný stav projektu Star’Bake?
V průběhu měsíce ledna a února jsme tento projekt prezentovali na výstavách v Praze a v Bratislavě, kde zaujal několik předních českých a slovenských společností. V březnu a dubnu jsme s kolegy připravili praktickou prezentaci konceptu Star’Bake pro jednu pražskou cateringovou společnost a také pro jeden čtyřhvězdičkový hotel v Bratislavě.
Daří se Vám skloubit práci s rodinným životem?
Přestože hodně cestuji, myslím si, že mi to jde poměrně dobře. Především díky detailnímu plánování a dobrému time managementu (smích). Jednou ze základních dovedností, kterou jsem se naučil v japonské společnosti, bylo mít vždy dobře rozplánovaný svůj čas. Pro Japonce je nesmírně důležité být vždy na smluvené schůzce včas a přesně dodržovat pracovní termíny. A jsem rád, že si umím naplánovat svůj program tak, abych měl na vše dost času a vyvaroval se co nejvíce stresu.
Prozradím na Vás, že máte 13 měsíční dcerku Anetku…
To je pravda, s partnerkou si užíváme rodičovství. Naše malá nám vnáší do života nejen radost, ale také dost vzrušení. Bohužel v tomto věku zatím moc aktivit kromě přebalování, krmení a procházkování dělat nemůžeme. V nejbližší době se moc těšíme na prodloužený víkend na Šumavě.
Vzhledem k tomu, že máte rodinu a zároveň hodně pracovně cestujete, zbývá Vám vůbec volný čas na případné vlastní zájmy a koníčky?
Snažím se, abych si pro sebe kousek volného času vždy urval, v čemž mě moje partnerka, bohudíky, podporuje. Vzhledem k času, který strávím u počítače a za volantem, se snažím hodně sportovat, 2x týdně chodím hrát s kamarády badminton a tenis. Mám rád plachtění a rybaření. Minulý rok v srpnu jsem byl s kamarády rybařit ve středním Norsku. Bohužel se mi zatím velké ryby úspěšně vyhýbají (smích).
Děkujeme za příjemné povídání a hodně štěstí s rozjezdem Star’Baku!
text: Michala Hamplová foto: Jan Kozák